Василий Васильевич Капнист, автор комедии «Ябеда». [Материалы] // Русская старина, 1873. – Т. 7. - № 5. – С. 713-717.

 

 

Василий Васильевич Капнист,

автор комедии «Ябеда».

 

Василий Васильевич Капнист род. 1757, ум. в 1824 г. Литературная его деятельность началась в 1774 г. одою по случаю Кайнарджийскаго мира России с Турциею. Оды, мелкия лирическия произведения, эпиграммы и сатиры, исполненныя живости и остроумия, а также драматические переводы с французскаго приобрели ему довольно видное место в среде литературных деятелей конца ХVIII и начала XIX века. Но особенно замечательное его произведение - это комедия в пяти действиях, под названием «Ябеда».

 

 

 

714

Вот  разсказ по поводу появления ея в 1798 г.,  помещенный в № 5 «Виленскаго портфеля»  (Teka Wilénska 1858 г. № 5;  перевод в «Библиогр. Зап.» 1859 г., стр. 47). «Капнист в комедии своей «Ябеда» прекрасным языком и в живых для своего времени чертах выставил всю подкупность все плутовство, безпутство и грабительство чиновников. Когда пиеса была поставлена на сцену, зрители, видя характеры, так живо схваченные с натуры, торжествовали от всей души, и шумно приветствовали комедию, как люди, еще незнавшие границ, установленных истинным образованием. Но чиновный люд всех рангов, пристыженнный, если только это могло быть такой картиной,  и видя в ней, как в зеркале, изображение своих пороков, просто разрывался с досады.  Составлен был доклад. Представлено императору, что Капнист дал ужасный повод к соблазну, что его наглость преувеличила действительность; найдено даже явное попрание монаршей власти в ея ближайших органах:  в подобных выражениях обрушена была на писателя целая гора лживых обвинений. Все это завершалось унижением челобитьем об охране власти, запрещении пиесы и о примерном, для будущаго времени, наказании злостнаго, не отчизнолюбиваго автора. Император Павел, доверившисъ донесению,  приказал немедленно отправить Капниста в Сибирь. Это было утром. Приказ был немедлено вынолнен. После обеда гнев императора остыл, он задумался и усомнился в справедливости своего приказания. Не поверяя, однако, никому своего плана, он велел в тот же вечер представить «Ябеду» в его присутствии на эрмитажном театре. Государь показался в театре только с вел. князем Алекеандром. Больше никого не было в театре. После перваго же акта, император, безпрестанно аплодировавшій пиесе,  послал перваго попавшагося ему фельдъегеря, чтобы тотчас же возвратить Капниста; пожаловал возвращенному писателю чин статскаго советника, минуя нисшие чины в порядке чинопроизводства (Капнист  был в то время только коллежский  ассесором),  щедро наградил его и до самой кончины удостоивал своих милостей».

Ко времени появления «Ябеды» относятся и нижеприводимые, впервае появляющиеся в печати, документы.

 

I.

Милостивый государь мой, Юрий Адексаидрович! (Нелединскому-Мелецкому). Досады, которыя мне и многим другим наделала ябеда, причиною, что я решился осмеять ее в комедии; а неусыпное старание правдолюбиваго монарха нашего искоренить ее в судах, внушает мне смелость посвятить сочинение мое его императорскому величеству.

Препровождая   оное вашему   превосходительству,  аки любителю российскаго   слова,   покорнейше   прошу   узнать высочайшую волю, угодно-ли будет усердие мое его императорскому величеству, и благоволит-ли   он удостоить меня всемилостивейшим позволением украсить в печати сочинение мое,   одобренное уже цензурою, священным его именем.

Имею честь быть и проч. Василий Капнист. Санктпетербург, апреля 30 дня 1793 г.

 

 

 

715

II.

M. г. мой, Дмитрій Николаевичъ (Неплюеву). По веевысочайшей воле государя императора, отобранные мною от господина Крутицкаго, иждивением его печатанные 1,211 экземпляров комедии „Ябеда", при сем честь имею препроводить к вашему превосходительству. Впрочем, с истинным и совершенным почтением пребываю навсегда барон фон-дер-Пален.

27-го октября 1798 г.

 

Сообщ. Г. В. Есипов.

 

 

III.

«Ябеда», комедия Капниста.

Комедия Капниста „Ябеда", как известно, возбудившая в конце XVIII в. множество толков, неудовольствий и опасений, накликавшая на автора ожесточенныя преследования, была напечатана в первый раз только при императоре Павле в 1798 году. Мы имеем экземпляр того издания, сделавшагося библиографическою редкостью 1). Наш экземпляр принадлежал одному из лучших русских актеров начала нынешняго столетия, Щеникову, в бенефис котораго „Ябеда" шла 2-го сентября 1814 года, с поправками, сделанными автором. Все изменения внесены в книгу Щениковым. Вот оне:

 

Напечатано:

Судейской красный стол, мой друг! я вижу здесь

Этот стих заменен другим:

Не видно никого, знать рано мы пришли.

Следующие стихи перечеркнуты:

Добров.

Не знаю как сказать: иль ангел, или бес,

Вняв челобитчиков умильному моленью,

Присудственны места все предал всесожженью;

А как домов таких нельзя здесь вдруг найтить,

Где выгодно суды могли бы поместить,

То председатель наш в свой дом вместил палату,

С казны за то себе приобретая плату.

 

1) Вот заглавие: «Ябеда, комедия в пяти действиях. С дозволения санктпетербургской цензуры. В Санктпетербурге, 1798 г., печатано в императорской типографии.  Иждивением г. Крутицкаго». (В небольшую осьмушку, 8 и 66 страниц). Фамилия автора обозначена на посвящении императору Павлу I.

 

 

 

716

Прямиков.

Так мы нечаянно в святыню забрели. (Стр. 11 и 12).

Между стихами:

Так и явился чист; а с ним весь бился день.

Теперь остался мне один лишь наш хозяин.

Вставлен следующий:

Как замкнется, ну, так тут и станет в пень. (Стр. 37).

Два стиха:

A те свидетели, которых на лицо Нет, уж подставлены-ль?

Поправлены:

A те свидетели, которых неравно Суд спросит, наняты-ль? (Стр. 38).

Стихи:

На имянинный пир изволит навалить

Я всех их на повал хочу перепоить.

Поправлены:

Изволит навалить на имянинный бал,

Я всех перепоить хочу их на повал. (Стр. 41).

Стихи:

Вы шутите, сударь! извольте лишь войтить,

Вы ясно в деле сем изволите найтить, Что не наследник он.......

Поправлено:

Вы шутите, сударь! извольте лишь взглянуть,

Вы ясно в деле сем найдете, что отнюдь

И не наследник он....... (Стр. 50).

Стихи:

Я-б завернул в нее, чтоб распорядок дать,

И обстоятельно вам отрепортовать.

Поправлено:

Я-б заглянул в нее, и осмотревши сам,

Подробно, в точности, о всем донес бы вам.

Стихи:

Мне дела на словах нельзя так изъяснить,

Но на бумаге все изволите найтить.

Поправлено:

Mне дела изъяснить нельзя вам на словах,

Но все изволите увидеть из бумаг. (Стр. 54).

Стих:

Сколь ни желал, того не предъуспел узнать.

 

Поправлено:

Сколь ни желал, о том никак не мог узнать. (Стр. 71).

 

 

 

717

При первом издании „Ябеда" (1798 г.) находится гравированная на меди картинка аллегорического содержания: солнечные лучи озаряют вензель императора, испускающій громовую стрелу в ябеду. У подножия пьедестала, на котором помещен вензель, сидит женщина (Истина), указывающая на надпись: „Тобой поставлю суд правдивый" (Ломоносов, 2-я ода). С боку пьедестала виден Фавн со своею свирелью.

Сообщ. С. И. Турбин.