Компан Ш. Танцевальный словарь, содержащий в себе историю, правила и основания танцевального искусства с критическими размышлениями и любопытными анекдотами, относящимися к древним и новым танцам / Пер. с франц. – М.: В тип. В. Окорокова, 1790. – Фрагмент – С. 298-319.

 

 

 

Memphitiqui. Мемфитик танец. По повествованию Греческаго баснословия мемфитик или воинской танец  вымышлен  был  Минервою.

 

 

 

(299)

Его танцовали со шпагою, копьем и щитом, изображая при том движения, положения, фигуры и все эволюции воинския. В сем танце потребно было величайшее искусство и сила, дабы приятным и точным образом представить легкими и живыми те  изображения, из которых он состоял.

 

Древние, желая употребить к общественной пользе как труды, так и  отдохновения, не однократно приметили, что танцование украшает тело, придает ему вдруг силу и приятность,  делает его  проворным,  легким  и  способным к  воинским упражнениям, и  что оно в то же самое время усовершенствывает душу,  полагая соразмерность, меру и стройность в ея  движенях; в  следствие чего учредили  не только  гимназии для сего упражнения, но еще завели игры, при которых спорились  и бились об заклад, кому наиболее удастся себя отличить в сем искусстве.

 

 

 

(300)

Ликург повелел законом, чтобы молодые Спартанцы с семи лет начинали упражняться в танцах, которые сочинены были им самим на Фригийской тон. Они производили пляски со шпагою, щитом и копьем.

 

Лакедемонцы имели два рода воинских танцов:  танец Гимнапедической  или детской, и танец Эноплиенской  или  вооруженной.  Первый  выдуман был для возбуждения храбрости  в их детях, и  чтобы чрез сие нечувствительно заохотить их к произведению в действо вооруженнаго танца,  которой произходил на всенародной площади. Он состоял из двух хоров, то есть из взрослых людей и малых детей. Те и другие были нагие. Хор детей всегда  подражал движениям больших мущин,  и они все плясали  вместе, воспевая стихи Талеса, Алимана и проч.

 

Танец  Эноплиенской  или  Пиррической танцовали по большей части

 

 

 

(301)

молодые люди, вооруженные с головы до ног, которые  при   игрании на флейте производили  все нужныя движения,  как для атаки, так и для  защищения. Он содержался в четырех частях. Первая называлася Подизм, которая состояла в весьма частом и скоропостижном двигании ног,   каковое  требуется для настижения  неприятеля, ежли он обращается в бество.  Вторая часть именовалась Ксифизм, это был род притворнаго сражения, в котором танцовщики подражали всем движениям солдата,   наносящаго то удары, то бросающаго стрелы, то старающагося  искусно от оных сам избегнуть. Третия  часть состояла весьма в высоких скочках, кои часто  повторяемы   были танцовщиками, для того наипаче, чтобы в случае нужды посредством сего навыка прыгать  можно   было чрез  рвы и стены. Тетракомия составляла четвертую и  последнюю части. Она представляла четвероугольную фигуру, которую делали тихими и

 

 

 

(302)

великолепными движениями. Некоторые писатели утверждают, что она свойственна была только Афинейцам.

 

Из всех Греков Спартанцы наиболее занимались Пиррическим танцом.  Атиеней повествует, что они обязаны были законом,  упражнять  в сем  танце   детей своих,  начиная от   пяти  лет. Таким - то  образом  сие  юношество, забавляя   себя игрою,  научалось  ужасному   военному искусству. Не надлежало ли  ожидать  великой неустрашимости от сей  толпы воинов, которые от  самаго  младенчества познакомились с оружием?

 

Некоторые Авторы думают, что Кастор и Поллюкс были изобретателями вооруженнаго танца; но сие не справедливо: учреждение онаго есть гораздо древнее. Равным образом многие Перрический танец приписывают Пирру.  Все сии танцы, называющиеся различными име-

 

 

 

(303)

нами, не иное что суть,  как  копии  мемфитика.

 

Menetrier. Менетриер. Старинное слово, которое прежде означало игрока на инструментах или танцмейстера.

 

Менетриерами назывались сперва те музыканты, которые играли на одних только деревенских свадьбах. Должность их состояла в том, что-бы петь или играть вечеровую музыку на инструментах для своей любовницы. С того времени сие имя давалось играющим на всяких инструментах; по том долгое время назвались им скрипачи. Наконец осталось оно с деревенскими скрипачами. Борель производит сие слово от  Minister и Manus, и еще от Мinor и Histrio то есть шут, увеселяющий своею  рукою.

 

Menuet. Менует. Танец сего же имени, которой выдуман в Поату. Свойство сего танца есть изящная и благородная простота, и мы можем сказать с Жан Жаком Руссо,

 

 

 

(304)

что из всех танцов употребляемых в наших балах, самый не веселый есть менует. Но он не такой бывает на театре. Мера менуета состоит в трех легких тактах, означаемых просто 3 или 3/4 или 3/8. Число мер арии во всяком приеме должно быть по четыре, поелику столько их требуется для окончания шагов менуета, и музыкант должен делать сие разделение весьма явственным педением для вспомоществования слуху танцовщика, и для того, чтобы содержать его в кадансе.

 

Пекурт, славный оперный актер, придал менуету всю приятность, которую он ныне имеет, переменя главную его фигуру S на Z. Щотные его шаги содержат танцовщиков всегда в одинаковой правильности.

 

Mesиrе. Мера. Она состоит в кадансе и тактах, которыя должно наблюдать в танцовании и музыке,

 

 

 

(305)

дабы сделать их приятными и правильными.

 

 

Мimes. Мимы, подражатели или шуты. Греки старались сделать приятными и те самыя минуты, которыя между представлением театральных пиэс проходили. Как скоро одно действие было сыграно, то танцовщики повторяли оное скочками и жестами, но притом следуя известной музыке и подражая всегда прежним актерам. Сии шанцовщики назывались Мимы или подражатели. Утверждают, что сии танцовщики всегда были незнающи в вымышлении интриг или хитростей, в удержании характеров и в истолковании оных. Непристойными жестами представляли они ужасную смесь смешных дурачеств и нравственных наставлений. Они выходили на театр с обритою головою, босыми ногами, накрывались кожами животных и марали лице свое грязью и сажею.

 

 

 

(306)

В представлениях истощали они все силы, чтобы более произвесть в народе смеха, но однакож за то навлекали на себя одно только презрение. Иногда их важивали на публичныя пиршества, дабы высечь там лозами. Сии люди были еще употребляемы при погребении. Тогда их называли Архимимами (смотри сие слово); они шли напереди гроба и представляли жестами дела и нравы усопшаго.

 

Moeurs. Нравы. Танцование у древних Греков было живое изображение действий и нравов. Для сего-то требует Лукиан, чтобы танцовщик, которой в то же самое время должен быть искусным Пантомимом, знал хорошо баснословие и историю.

 

Во всякое торжество Греки воспевали хвалы того бога, который онаго был предметом, и танцы, следовавшие за пением, изображали главныя действия его жиани. Они танцованием представляли  торже-

 

 

 

(307)

ство Бахуса, свадьбу Вулкана, Палеса и проч.

 

Молодыя девицы наиболее блистали во время празднества Адонисова. Оне танцовали любовь Дианы и Эндимиона, суд Париса, похищение Европы, носимой Купидоном по волнам и проч. Сии танцы были как живыя картины, которых жесты и выступки, движения рук и ног, все телесныя наклонения представляли полезныя действия и положения.

 

Momerie. Момери. Маскарад, шутка, наряжение людей в притворное платье, в котором они ходят танцоват, играть и веселиться. Cие слово произходит от Момуса,   шута языческих богов.

 

Morts. Танец; он есть тот же самый, что и Макабре (смотри сие слово). В 1744 году в Базеле появилось издание одного сочинения в 4 долю, имеющаго название танец мертвых: Danse de morts,comme ette est dépeinte dans la lauble & celebre ville

 

 

 

(308)

de Basle,  которое   славный   Maттий Мериан изъяснил своими прииечаниями,   присовокупя к тому Немецкие нравственные стихи. Следующая  выписка из предисловия Маттия Мериана нам покажет, что  начало cего  танца, равно  как танца де Сент Жана, произошло от эпидемической болезни.  ,,Что касается до содержания книги, говорит он, то вы найдете в ней славное изображение танца мертвых, которое и теперь существует в  городе Базеле близь Доминиканскаго монастыря в  одной прекрасной  долине, наполненной липами при входе в одну запертую галлерею. Сие изображение или картина есть старинный монумент редкой древности, которая получила свое начало на великом coборе, от отцев и Архиереев,   присутствовавших на оном при Императора Сигизмунде. Она сделана была в память заразы, свирепствовавшей  в 1439  году, во время начатаго собора в 1431 го-

 

 

 

(309)

ду и конченного в 1448, которая похитила премногих людей, между коими находились знатныя особы, Кардиналы и Архиереи, кои погребены были в церкви Базельских Доминиканцов. И так помянутые мною отцы, бывшие на coборе, приказали написать на масле похвальную сию картину одному наилучшему живописцу, коего имя неизвестно. Здесь достойно примечания то, что люди почти всякаго звания изображены на ней весьма натурально, и в тех самых одеждах, которыя тогда носили. Образ Папы представляет на ней Феликса V, изображеннаго тут вместо Евгения; начертание Императора есть истинной портрет Сигизмундов; образ Короля представляет изображение Алберта II, бывшаго тогда Королем Римским; ибо они оба присутствовали на сем соборе. Что касается до стихов, то они присовокуплены в то же времи и сочинены по  Поэзии и  свойству Немецкаго

 

 

 

(310)

языка, тогда употребляемаго, что можно видеть на верьху каждаго изображения.„

 

Moulinet. Мулинет. Особенной тaнец, которой Дервиши производят в действо, празднуя день Мененауса, своего основателя. В предаеии сих монахов упоминается, что он вертклся, пляшучи две недели без всякаго отдохновения, при игрании на флейте Ганзея своего товарища. Сей танец производится при игрании на флейте, когда вертятся кругом с великою скоропостижностью. Его представляют обыкновенно в мечетях Дервиши, кои кружатся там с невероятною силою, искусством и проворством. Многие из них простирают сие упражнение до того, пока упадут от обморока и усталости.

 

Mowuemens. Движения. Чтобы научиться хорошо танцовать, надлежит делать правильные движения и хорошо оныя познать.

 

 

 

(311)

От пояса до ног делаются три  движения:   движение  берца, колена и ног; из сих главных движений  составляются   все  различные шаги. Нога  может  двигаться  двояким способом, то  есть чрез протяжение и натяжение, что  мы называем возвышением и понижением конечных частей ног. Сие движение весьма тягостно, потому что оно поддерживает всю тяжесть тела в его равновсии, но притом оно необходимо нужно для хорошаго  танцования. По мере большей или  меньшей   силы, которую человек имеет, нога протягивается с большею или  меньшею  удобностию, хотя  бы то было в  танцовании  или  прыгании; ибо когда вы сгибаетесь для  прыгания,   то нога поднимает вас с некоторым усилием;   а когда   вы   опускаетесь на землю, то упадаете на конечные части ног,   и производится гораздо  легче.

 

 

 

(312)

Движение колена не может быть совершенно, естьли ноги не будут протянуты и не понизятся конечные части ног. Движение лядвей есть весьма различно, и притом не столько бывает приметно, как другия. Впрочем лядвея управляет и располагает другими движениями; ибо ни коленки ни ноги не могут обращаться, ежели прежде лядвеи не будут приведены в движение, что не подвержено никакому сомнению.

 

Musette. Свирель, труба, мюзет. Есть танец,  коего  свойство сходствует с инструментом сего имени. Ария  его состоит из двух или трех такт,   и  обыкновенно   поется    нижним  голосом, называемым бас де мюзет.

 

В  древния времена пастухи, украшенные венками и цветами, гнали под вечер свои стада в те самыя минуты, как  Коридон играл на  свирели. Пастухи, чтобы понравиться своим  красавицам и

 

 

 

(313)

склонить их к себе в любовь; соединяли с прелестнейшими своими и приятнейшими голосами отменные танцы. Нет ни в какой стране такого жителя, которой бы не имел сильнаго желания нравиться, любить и   быть благополучным.

 

N

Nevrobates. Невробаты. Сим именем назывался один род танцовщиков, которые не только ходили по протянутой веревке, но также делали на оной премногия кружения и скочки, равно как бы танцовщики, прыгающие на земле при игрании на флейте. Nam et Nevrobaten, сказал Вописк, qui velut in ventis cothurnatus ferretur exhibuit.

 

Nuptiales. Свадебные танцы. Они обыкновенно производились  при игрании на флейте; для   сего   древние нанимали танцовщиков и музыкантов, которые вместе развеселяли всю компанию, и между коими неоднократно мешались самые гости, когда винные    пары начинали разгорячать их  воображение.  В пиру

 

 

 

(314)

Ксенофонтовом находится один такой танец,  которой я  намерен внести сюда во всем его пространстве,   дабы чрез то подать справедливейшее понятие  о  сем увеселении. „Как скоро собрано было со стола, сказал  Ксенсфонт, учинены либации и пропет гимн, то   входил в залу   один Сиракузанец, сопровождаем будучи весьма    хорошею    музыканткою,    одною танцовщицею, делающею отменные скочки, и одним прекрасным мальчиком,    которой танцовал  и играл на лире  совершенно. Как скоро  одна танцовщица появлялась при конце залы, то другая девица начинала    играть    на флейте, и один человек, подошедши к танцовщице,   давал  ей   по двенатцати кружков; она  взявши их танцовала   и   бросала   их  на  воздух с такою праввильностию, что когда они   упадали   в  ея   руки,   то падение  их означало  каденцию. По том вносили в залу  великой круг, в  которой   были воткнуты многие

 

 

 

(315)

мечи, и танцовщица старалась чрез оные   прыгать,  приводя    в ужас зрителей,  кои опасались, чтобы она не  получила  от того раны.   Но она перескакивала чрез них с великою смелостию, не причиняя  себе никакого вреда. ...   После сего начинал танцовать  маленькой  мальчик, и по своим  жестам  и    движениям казался  еще   более достойнейшим любви   для   всей компании. Сие вдыхало желание танцовать некоторым шутам  и   столовым  прожорам, которые, встав  с   своего   места, делали  по зале некоторые обороты, подражая    танцованию    мальчика    и молодой девушки.  Сперва действовали    они   так, что все их движения  казались   чрезвычайно   смешными; и  как  молодая  девушка катилась    по зале  колесом  и касалась головою самых ног, то один шут требовал  от  музыкантши веселейшей арии, и   двигался руками ногами    и   головою   до   тех  пор, пока от  усталости   ложился    на постелью. ... Напоследок по средине

 

 

 

(316)

залы   поставляли  креслы, и  Сиракузанец, показавши себя народу,  господа! говорил ему: теперь Ариадна взойдет в брачный чертог, и Бахус непрестанно  будет eе искать; после  чего начнут  оба веселиться наиприятнейшим в свете образом. Тогда Ариадна, украшенная всем блистательным нарядом,   каковой имеют новобрачные, взошла в залу и села в креслы. Минуту спусья, появился Бахус, и в   то самое время  начали играть на флейте одну арию, посвященную празднеству сего бога. В сию минуту Сиракузанец показывал в своей науке достойное удивлевления искусство; ибо Ариадна, услышав cию арию,  давала   знать своими  жестами, что   она   весьма пленяется слушанием оныя;  однакож весьма   опасаясь   итти   наперед своего  супруга, не вставала с кресел своих, хотя и довольно показывала, что  она с скукою на них сидела. Бахус, приметя  ее издали,  начал к ней  прибли

 

 

 

(317)

жаться,  танцуя страстную  арию и проч."

 

В Геродоте находится одно место, которое показывает, что в Греции молодые люди столько предавались увеселениям танца, что позабывали самих себя.

 

Клистен Царь Сиционский объявил всенародно, что он отдает в замужство свою   дочь   храбрейшему  из Греков; и для сей  причины приказал созвать всех, которые могли о том спорить. Он держал юношей  у себя некоторое время, их испытывал и выбирал из них по вкусу своему зятя. Два Афинейца понравились ему более других,   а особливо   Гипоклид, сын Тизандов, которому он отдавал уважение за его   храбрость.  Когда наступил день, в которой  надлежало  назначать зятя, то он сделал великой пир для любовников своей дочери. После обеда начали  петь, и пили  вино, от коего были весьма разгорячены. Гипо-

 

 

 

(318)

клид приказал музыкантам играть для него важной танец, чрез которой и показывал им, что он весьма доволен сам собою. Клистен взирал на все, и ничего не говорил. Гипоклид, несколько отдохнувши, приказал принесть другой стол, на котором сперва плясал Спартанские, а по том Афинские танцы. Наконец стал головою вниз на столе, и танцовал опираясь одними руками. Клистен, который  уже   и  чувствовал отвращение к танцовщику, не мог тогда удержаться,  чтобы ему не сказать:  Сын Тизандров! ты проплясал свою свадьбу; по том и избрал зятем  своим  Мегаклеса, сына Алкмеонова. Говорят, что на сие молодой  человек ответствовал сими словами:  Гипоклид о том не заботится. Сие выражение взошло напоследок у Греков в пословицу.

 

Сей танец сделался после развращеннейшею  живописью  всех

 

 

 

(319)

тайных свадебных действий. Своевольство в сем упражнении простиралось до того, что Сенат принужден был всенародным указом изгнать из Рима всех танцовщиков и танцмейстеров.