Екатерина II. Две заметки Екатерины II // Русский архив, 1863. – Вып. 7. – Стб. 566-571. – Сетевая версия – И. Ремизова 2006.

 

 

 

Две заметки

ИМПЕРАТРИЦЫ  ЕКАТЕРИНЫ II.

 

     Обе заметки печатаются с соблюдением правописания подлинников. Первая из них представляет собою отрывок из Русской автобиографии Екатерины (сличи другой отры­вок в Библиогр. Записках 1858, столбец 539-й). Вторая, Французская, была, может быть, проэктом ответной депеши в Вену или Неаполь.

 

                                                            I.

     Последныя мысле п.(окойной) И.(мп.) Е.(лизаветы) П.(етровны) о наследстве точно сказать не можно, ибо твердых не было. То не сумнительно, что она не любила П.(етра) III, и что она его по­читала за неспособнаго к правлению, что она знала, что он русских не любил, что она с трепетом смотрела на смертной час, и на то что после ее происходить может, но как она во всем имела решимости весьма медли­тельное особливо в последныя годы ея жизны, то догадыватся можно, что и в пункте наследства мысли более колебалися, нежели что не будь определительное было в ее мыслы. Фаворит же И(ван Иванович) Шу(валов), быв окружен великим числом молодых людей, отчасти не любя же от сердце, а еще более от лехкамыслие ему свой-

 

 

     567

ственное, быв убежден воплем (всех зачеркнуто и написано сверху): множеством людей, кои не любили и опасалися Петра III, за несколько время до кончины И. Е. П. мыслил и клал на мере переменить наследство, в чем адресовался к Н.(иките) И. (вановичу) П.(анину) (*) спрася, что он о том думает и как бы то делать, говоря, что мыслы иныя клонятся, отказав и высылая из России в. к. с супругою зделать правления именем царевича, ко­торому был тогда седмой год, (**) что другия хотят лишь высылать отца и оста­вить мать с сыном и что все в том единодушно думают, что в. к. П. Ф. не способен и что кроме бедства покараяся ему Россия не имеет ожидать. На сие Н. И. П. ответствовал, что все сии проэкты суть способы (зачеркнуто: дабы) к междуусобной погибели, что в одном критическом того переменить без мятежа и бедствених средства не можно, что двадцать лет всеми клятва­ми утверждено (зачеркнуто: самодерж.). Н. И. о сем мне тотчас дал знать, сказав мне притом, что больной Имп. еслиб представили, чтоб мать с сыном оставить, а отца выслать, то боль­шая в том вероятность, что она на то склониться может. Но к сему, благо­даря Богу, фавориты не приступили, но оборотя все мысли свои в собственной их безопасности стали дворовыми вымыслими и происками старатся входить

       (*) Гр. Н. И. Панин еще при Елизавете занял должность воспитателя в. князя Павла Петровича.

      (**) След. это писано в исходе 1760 или начале 1761 г. Елизавета скончалась 25 Дек. 1761 г.

 

 

     568

в милости Петра III, в коем отчасти и предуспели».

     «А он о сей грозящися ему тучи и никогда и не сведал, ибо он не молчелив был и кончено те кои бы за­хотели его остерегать в том или в другом из верности к нему, были бы жер­твою его нескромности, кая наипаче тог­да опасна была, когда он иза стала вставал: по пословице русской: у П. Н. Я. что у Т. Н. У.»

 

                                                               II.

     «Par la lettre du comte Razumovsky il est prouvé que la cour de Naples met un empressement importun presque à nous donner un des ses petits monstres. Je dis monstres, car tous ses enfants sont malins, tombant du haut mal, contrtfaits, laids et mal élevés. Cette cour n'a pas attendu que le comte Skavronsky (*) recùt la reponse à la première ouverture qui nous a eté faite par lui sur cette affaire, et voilà qu’ altérativement 1'ambassadeur marquis Galle a persuadé le c-te Razu­movsky de me faire cette proposition, comme un beau projet fort utile qu'il aurait enfanté lui-memê; or ce chef-d'oeuvre tst un tissu nuisible d'incohérenct el d'intrigues.

     Leopold second a marié sa fille à un très cadet de Saxe sans conclure de trai-

      (*) Гр. Павел Мартынович Скавронский был нашим послом в Неаполе, а гр. Андрей Кирилович Разумовский в Вене, откуда и шло обидевшее Екатерину предложение. Так выходит по нашим соображениям. Г. Ламанский (Отеч. Зап. 1863, № 1) сделал примечание, что Разумовский тогда был послом в Неаполе, но это не верно: он занимал там должность посла гораздо ранее того времени, когда это писано.

 

 

     569

ter comme quoi ce très cadet fut fait indépendant avant que d'epouser sa fille. Le roy de Sardaigne en a fait autant. Or, unt très cadette de Naples pourrait très bien epouser un cadet de Russie sans aucune condition, et celá d'autaut plus qu' elle ou ses parents en out un si grand désir. L. M. ignorent aparamment que la Russie est aussi attachée à la religion orientale grécque qu'eux á 1'occidentale latine. Ils ignorent encore que la religion grecque unie á la latine n'est point du tout un mezzo termine acceptable, que la religion grecque doit être sincérement professée et sans reserve mentale, qu'une héredité latine ou grecquo-latine ne sera jamais admise de mon vivant, qu'aucun directeur lalin ne sera dans ma famille, que le Pape perd ses intrigues chaque fois qu'il tente d'introduire sa primaute sous quelque voile que se soil en Russie, que, c'est à coup de pierres qu'il en serait chassé, présentement tont comme autrefois.

     А я не привыкла дать на себя кабалу, еще менее дам я подобное в сем деле. Обещание дать в. (ел.) к.(няз.) К.(онстант) независимое владение выдумлено, дабы он обязан был двору венскому и неаполитанскому, а не своей крови и отечеству. L. M. sont les maîtres de délibérer avec leur confésseur, mais celui-ci ne saurait décider des interêts de mon êtat, de ma famille, ni du bonheur futur de mon petit-аils. Ce à quoi je pourrais consentir, ce serait que mon petit fils ne se hâtât pas de se marier avanе qu'il ne fut établi; d'autant plus, qu'il n'a que 14 ans et qu'il n'est rien moins que forme (*). Et en attendant

     (*) Великий князь Константин Павлович родился в 1779 году; этим определяется время, когда написана эта заметка, — 1793 год.

 

 

    570

L. M. ici seraient libres de marier les princesses leurs filles selon letirs conve­nances.»

     Перевод. Из письма гр. Разумовскаго следует заключать, что Неаполитанскому двору пришла охота весьма не кстати наградить нас одним из своих уродцев. Я говорю уродцев, потому что все их дети дряблые, под­вержены падучей болезни, безобразные и пло­хо воспитаны; этот двор не дождался ответа на первый зазыв свой, через гр. Скавронскаго, и вот снова посланник маркиз Галль убедил гр. Разумовскаго сделать мне это предложение, весьма хорошее и полезное и будто им самим придуманное! Выходит, что тут больше ничего как вредная хитро­сплетенная несообразность и интрига. Леопольд II выдал свою дочь за самаго младшаго принца саксонскаго, и не заключал условия, чтоб этот принц был объявлен независимым до женитьбы. Также поступил и сардинский король. Стало быть, самая младшая неапо­литанская принцесса весьма удобно могла бы выдти за младшаго русскаго князя без всяких условий, тем более, что этого так желают она или ея родители. Их величества вероятно не знают, что Россия столь же привержена к восточной греческой вере, как они к западной латинской. Они не знают еще, что греческая вера в соединении с латинскою вовсе не может быть искомою золотою серединою, что греческая вера должна быть исповедуема ис­кренно и без затаенных мыслей, что латин­ское или греколатинское наследие, покуда я жива, никогда не будет допущено, что ника­кой латинской наставник не получит доступа в мою семью, что папа всегда напрасно интригует, расчитывая под каким нибудь предлогом добиться главенства в России, что его и теперь, точно также, как в былыя времена, выпроводили бы от нас каменьями. — Их величества вольны входить в соображения с своим духовником; но не ему делать решения о выгодах моего государства и моей семьи и о будущем счастии моего внука. Что касается до меня, то я бы не желала видеть моего внука

 

 

     571

женатым, пока он совсем не образуется, тем более, что ему теперь всего 14 лет, и он еще не развился вполне. Покамест, их величества могут выдавать принцесс, дочерей своих за кого им вздумается.