Архив cела Кусково. – Вып. 1. – М.: тип-литогр. А.В. Васильчикова и К, 1902. – 64 с.

 

 

 

Архивъ

СЕЛА

КУСКОВА.

 

Выпускъ I.

 

МОСКВА.

 

Типо-литографія А. В. Васильева и К°, Петровка, д. Обидиной.

1902.

 

 

 

Дозволено цензурою. Москва, 1 декабря 1901 г

 

 

 

 

Въ концѣ 90-хъ годовъ XVIII в., когда переѣздъ Гр. Николая Петровича Шереметева въ Петербургъ состоялся окончательно, Кусково стало пустѣть, хотя по прежнему все еще поддерживалось. Управителемъ тамъ былъ Петръ Александровъ, которому писались рапорты. — Петръ Александровъ «опредѣленъ былъ прикащикомъ въ 1791 году, жалованье, на платья и припасы по окладу получаетъ съ давнихъ лѣтъ».

Въ штатѣ служащихъ значатся: служители, свисы, ученики, матрозы, гребцы, маляры, кузнецы, печники съ учениками, столяры. Къ послѣднимъ принадлежали:

 

 

 

4

Андрей Михайловъ Губановъ (взятъ изъ с. Мещеринова въ 1763 году), Андрей Алферовъ, Алексѣй Алексѣевъ Шибановъ (опредѣленъ въ 1765 г.), Климъ (взятъ изъ слободы Борисовки 1799 году). «Всѣ они исправляютъ разныя столярныя работы, дѣлаютъ садовые ящики, кадки и другія работы и ходятъ въ ночное время въ караулѣ».

Далѣе слѣдуютъ плотники, штукатуры, поливщики, матерьялыцикъ (sic), токарь Яковъ Семеновъ Торба, «опредѣленъ въ 1762 г. въ токари, a нынѣ за старостію служитъ сторожемъ при школѣ». Ѳедоръ Дементьевъ Закреской, взятъ изъ слободы Борисовки въ 1785 году. Сапожникъ Андрей Воробьевъ, оконщики, обручники, трубочистъ, лебединщикъ Егоръ Ушаковъ — взятъ изъ села Мещеринова въ 1763 году, «имѣетъ смотрѣніе за лебедями, при лебедяхъ находится съ 1793 года». Клюшникъ Тимофей Степановъ Скуратный, взятъ изъ села Троицкаго въ

 

 

 

5

1783 г. Престарѣлые бывшіе гребцы, конюха, дозорные изъ гребцовъ, звѣринщики, рѣщикъ Егоръ Степановъ Четвериковъ (на волѣ), шорники, каретникъ; портной (Аѳанасій Ивановъ) Ковалевъ, «отпущенъ на волю изъ мѣщанъ въ купечество съ семействомъ, жалованье и припасы получаетъ изъ Казначейства».

Въ селѣ Вешняковѣ «рѣщикъ Василій Кондыревъ. Богадѣльные: мужеска и женска полу».

Не прошло и года послѣ кончины Николая Петровича (2 января 1809 г.), какъ началась «усиленная забота» «почтеннѣйшихъ опекуновъ» о ликвидаціи того, что они почитали ненужнымъ сохранять и обременительнымъ. Аукціонная продажа, и при томъ торопливая, врядъ ли оправдывалась необходимостiю. Нѣтъ сомнѣнія, какъ это видно изъ описей, что многіе предметы, имѣвшіе семейное значеніе, подверглись такой стремительной продажѣ. По преданію,

 

 

 

6

сохранившемуся въ семействѣ Блудовыхъ, продажа объяснялась тѣмъ, что вещи подвергались «тлѣнію», но тлѣнность — общее достояніе, и семейные брилліанты, проданные по преданію въ 1809 Наполеону для Императрицы Жозефины, подвержены той же участи, и тѣмъ не менѣе продажа подобныхъ цѣнностей врядъ ли оправдывается.

Списокъ лицъ, воспользовавшихся распродажею, помимо малолѣтняго, довольно характеренъ.

Въ Кусковѣ и донынѣ слыветъ извѣстная мѣстность подъ именемъ «Пикуново». Земля, принадлежавшая нѣкогда Кускову, ушла въ другія руки, по давности лѣтъ. Мѣстное преданіе производитъ слово «Пикуново» какъ испорченное отъ «Опекуново», что достаточно выразительно.

Разгромъ 1812 года пришелся кстати, и доморощенныя злоупотребленія значительно прикрылись указаніями на францу-

 

 

 

7

зовъ. Особенно часто повторяется въ мѣстныхъ описяхъ того времени слово «не оказалось», и при томъ — безъ дальнѣйшихъ объясненій. Въ предлагаемомъ выпускѣ собраны отрывочныя свѣдѣнія первыхъ попавшихся на глаза вязокъ изъ архива, хранившагося съ прошлаго вѣка въ Кусковѣ. Предполагается продолженіе этихъ выпусковъ, при чемъ въ каждомъ изъ нихъ будутъ помѣщаться бумаги временъ трехъ послѣдовательныхъ владѣльцевъ Кускова, Графовъ: Петра Борисовича, Николая Петровича и Димитрія Николаевича Шереметевыхъ. Появляясь одновременно и представляя собою нѣкоторый бытовой интересъ, бумаги Кусковскаго архива, быть можетъ, нагляднѣе оттѣнятъ отраженіе соотвѣтствующей эпохи. — Время управленія имуществомъ малолѣтняго, время опеки сходится съ 1812 годомъ, когда французы корпуса маршала Нея жили въ Кусковѣ. Свѣдѣнія о движимости, о похищенныхъ вещахъ,

 

 

 

8

объ увозѣ части имущества въ отдаленныя имѣнія и пр. могутъ представить своеобразный интересъ, какъ все касающееся

„Чудеснаго похода

И вѣчной памяти двѣнадцатаго года".

Въ такомъ видѣ предлагаемые отголоски минувшаго могутъ обратить на себя вниманіе любителей и цѣнителей старины.

Совершенно случайно въ бумагахъ Московскаго домоваго архива нашлась связка старыхъ плановъ и рисунковъ Кускова. Между ними рисунокъ при семъ прилагаемаго «дома Уединенія» и общій планъ сохранившихся послѣ 1812 г. строеній. Въ изданіи Кускова XVIII вѣка *) вида «дома Уединенія» не имѣется. Зданіе

*) „Подлинное представленіе строеніевъ и саду, находящихся въ одномъ изъ увеселительныхъ домовъ, называемомъ село Кусково, принадлежащее Его Сіятельству Господину Графу II. Б. Шереметеву".

 

 

 

9

это, ранѣе другихъ пришедшее въ ветхость, къ 20-мъ годамъ уже не существовало; сохранились только украшенія одного изъ кабинетовъ въ стилѣ чистѣйшаго Luis XV на деревѣ, окрашенномъ въ синюю краску и осыпанномъ мелкими зеркалами; украшенія эти золоченыя, прекрасной работы и вполнѣ выдержаннаго стиля. Они видимо соотвѣтствовали фасаду дома, при семъ изображеннаго.

Прилагаемый же планъ, начерченный на бумагѣ съ водяными знаками 1816г., изображаетъ всѣ сохранившіяся послѣ французскаго нашествія строенія, дожившія до 20-хъ годовъ, т.-е. до того времени, когда Гр. Д. Н. Шереметевъ предложилъ родственйикамъ своимъ С. В. и В. П. Шереметевымъ съ семьею ихъ проводить лѣто въ Кусковѣ, гдѣ они и поселились въ Италіанскомъ домѣ *).

*) Копія съ рисунка „дома Уединенія" воспроизведена въ ту же величину, какъ и подлинникъ, a общій планъ расположенія строеній — уменьшенъ въ 8 разъ.

 

 

 

10

Кусково такимъ образомъ сохранилось въ памяти старшей ихъ дочери Анны Сергѣевны и другихъ дѣтей — свѣтлымъ воспоминаніемъ отрочества. Не разъ разсказывала объ этомъ отдаленномъ времени Екатерина Сергѣевна Шереметева, вспоминавшая, между прочимъ, пріѣзды къ нимъ въ гости древняго старика князя Хованскаго. Всякій разъ, когда ему случалось обѣдать въ большой столовой Кусковскаго дома, кн. Хованскій поднималъ взоры къ потолку и съ умиленіемъ говаривалъ: «Quel beau plafond» и потомъ непосредственно обращаясь къ окнамъ, откуда виднѣлся широкій прудъ, онъ договаривалъ уже съ неизмѣнной слезой: «Et quelle belle pièce d'eau!».

Гр. С. Ш.

С.-Петербургъ,

31 декабря 1900 г.

 

 

I.

Договоръ.

1786 года августа 1 дня заключенъ сей договоръ съ одной стороны Генералъ-аншефа Ея Императорскаго Величества Оберъ-камергера, Россійскихъ орденовъ: Апостола Андрея, Александра Невскаго, Польскаго Бѣлаго Орла и Голстинскаго Святыя Анны Кавалера, Графа Петра Борисовича Шереметева; съ другой стороны садоваго мастера, иноземца Іогана Петра Ракка на слѣдующихъ кондиціяхъ.

1. Eгo Сіятельство графъ Петръ Борисовичъ пріемлетъ его Ракка въ подмосковную свою вотчину въ село Кусково садовникомъ отъ вышеписаннаго числа впредь 2 года, то-есть будушаго 1788 года, августа по первое число, въ которое время содержать ему Ракку въ той вотчинѣ аранжереи Его сіятельства съ деревьями, ананасами и травами

 

 

 

12

и парники въ своемъ смотрѣніи. И какъ о содержаніи тѣхъ аранжерей въ лутчемъ порядкѣ, такъ и размноженіи всякаго рода деревъ, ананасовъ и травъ и на нихъ плодовъ, прилагать усердное и нелѣностное стараніе, и тѣ плоды пересылать къ Его Сіятельству, гдѣ быть изволитъ или куда прикажетъ.

2. Въ куртинахъ того саду имѣющіяся плодовыя деревья содержать въ порядкѣ и стараться, чтобъ они были съ плодами и всякой годъ подсаживать молодыхъ и приводить въ такое количество, чтобъ оными всѣ надлежащія мѣста наполнены были, и для той подсадки имѣть въ запасъ всегда въ готовности по немалому числу за комплетомъ.

3. Весь садъ и дороги и принадлежащія къ тому саду мѣста и переспективы и аглинской садъ съ лавиринтомъ и метереей содержать въ лутчей чистотѣ и порядкѣ, а шпалерныя и кронныя деревья стричь въ надлежащее время по дважды. Также по всѣмъ дорогамъ и прошпектамъ и запрудомъ елки и островъ стричь же всякое лѣто къ Петрову дню, а ежели гдѣ какія деревья въ шпалерахъ и кронныя и переспективы будутъ подсыхать, то вмѣсто оныхъ подсаживать другими всякій годъ, не откладывая отъ весны

 

 

 

13

до осени, и всегда оный содержать, не отступая отъ плана. А ежели гдѣ по плану чего еще не сдѣлано, въ томъ имѣть возможное стараніе, чтобъ привесть въ совершенство.

4. Что надлежитъ для кухни разнаго званія зелени и кореньевъ, оную зелень и коренья ему Ракку содержать въ довольномъ количествѣ, стараясь при томъ, чтобъ не было недостатка; также и что надлежитъ заготовить оной въ зиму, то по крайней возможности стараться оное все имѣть съ довольствомъ.

5. Всѣ садовые русскіе подмастерья, ученики и работники, которыми тѣ аранжереи и садъ содержать и всякія работы исправлять, имѣютъ быть ему Ракку въ непрекословномъ послушанiи, за которыми онъ долженъ смотрѣть, чтобъ всякій свою должность исправлялъ не лѣностно, и были бъ исправны; а деревья, фрукты и всякіе плоды, — чтобъ они не растощены были. Въ противномъ же случаѣ за неисправность и лѣность тѣхъ подмастерьевъ, учениковъ и работниковъ дается ему Ракку позволеніе, смотря по винѣ, съ разсужденіемъ штрафовать наказаніемъ. А если кто учинитъ большія продерзности, тѣхъ изъясняя вины представить домовой канцеляріи.

 

 

 

14

6. Оныхъ подмастерьевъ да изъ учениковъ 2 человѣкъ обучать рисовать портеры, куртины и надлежащіе къ знанію садовника рисунки. Также тѣмъ подмастерьямъ и ученикамъ показывать, какъ какія деревья, ананасы и травы по искусству содержать надлежитъ, не скрывая отъ нихъ ни мало секрета, но по крайней возможности стараться ихъ сдѣлать въ знаніи той должности достойными и тѣмъ заслужить себѣ похвалу.

7. Долженствующiя всенужнѣйшія принадлежащія до садоваго содержанія и украшенія и прочія потребности со стороны Его Сіятельства доставлять ему Ракку безукоснительно и въ такое время, въ кое бъ оныя употреблять могли въ пользу; чего ради касающіеся мелочные матеріалы требовать отъ управителя, a прочіе, то-есть: стекла, замазку, желѣзо, какъ оные всякое время нужны, требовать въ канцеляріи, которые долженъ онъ Раккъ принимать и держать съ запискою и давать въ томъ отчетъ, — такіе для того и мастеровымъ давать безъ задержки. А ежели, паче чаянія, за неполученіемъ въ неудобное время потребныхъ садовыхъ вещей, кои бъ Его Сіятельство увеселить могли, либо что повреждено и къ употребленію неудобно бу-

 

 

 

15

детъ, въ томъ отвѣтствовать онъ Раккъ не долженъ.

8. За оную его садовника Ракка прилежную службу обязуется Его сіятельство давать ему всякій годъ, отъ заключенія сего договора съ вышеписаннаго числа, деньгами жалованья по 700 рублей въ годъ, и иное все выдавать по третямъ года впередъ, 2 лошади и на кормъ оныхъ овса по 60 четвертей, сѣна по 400 пудъ въ годъ и для ѣзды экипажъ, какъ лѣтній и зимній и ковку лошадей имѣть отъ Его сіятельства. Сверхъ того квартира и для топки оной дровъ, да для кухни дровъ же березовыхъ однополѣнныхъ и угольевъ сколько надлежитъ для употребленія, свѣчъ сальныхъ маконыхъ 3 пуда, простыхъ 2 пуда. Траву въ саду для содержанія скота косить ему дозволяется; а ежели бы онъ Раккъ по какимъ-либо обстоятельствамъ службу Его сіятельству болѣе продолжать будетъ не намѣренъ, или онъ Раккъ Его Сіятельству будетъ не угоденъ, то съ обѣихъ сторонъ должно о томъ объявить каждой сторонѣ напередъ за 6 мѣсяцевъ.

9. Понеже ему садовнику Ракку на содержаніе его опредѣляется довольное жалованье и во всемъ достаточно, того ради онъ Раккъ

 

 

 

16

кромѣ Его Сіятельства оранжерей и садовъ подъ свое смотрѣніе брать ни подъ какимъ протектомъ не долженъ; ему жъ Ракку имѣть смотрѣніе и за садомъ въ подмосковной Его Сіятельства вотчинѣ въ селѣ Останковѣ, который по плану весь подсадить, исправить и привесть въ хорошее состояніе.

10. Всѣ означенные предписанные въ семъ контрактѣ пункты обязуется онъ по крайней возможности къ удовольствію и пользѣ Его Сіятельства наиточнѣйше исполнять и чрезъ то пріобрѣсть себѣ честь и милость Его сіятельства.

Въ силѣ написаннаго въ семъ договорѣ содержанія учинены равномѣрные два экземпляра, подписаны собственными руками и розмѣнены въ Москвѣ. Іоганнъ ПетръРаккъ. 1786 года ноября 12 дня, сей договоръ у Московскаго городоваго маклера явленъ и въ книгу подъ № 1217 записанъ. Маклеръ Сергѣй Михайловъ.

 

 

II.

Нина,

ИЛИ СУМАСШЕДШАЯ ОТЪ ЛЮБВИ.

Комедія въ одномъ дѣйствіи *).

Роль Нины.

*) Рукопись, съ которой печатается настоящая комедія, написана на 12 листахъ въ четвертку, на желтой старинной бумагѣ, просвѣчивающей водяными знаками, почеркомъ конца ХVIII вѣка. Вездѣ чья-то заботливая рука тщательно исправляла книжный складъ рѣчи на разговорный, чтобы правильнѣе начать разучиваніе роли: „што" вмѣсто „что", „кагда" вм. „когда", „гавари" вм. „говори" и пр. — Всѣ эти поправки указаны нами въ подстрочныхъ примѣчаніяхъ. На заглавномъ листѣ тетрадки рукою, подходящею къ почерку супруги Николая Петровича, надписано: „Прасковьѣ Ивановнѣ" и ниже другимъ почеркомъ, похожимъ на руку Графа Николая Петровича, замѣчено: „17 сентября 1790".

 

 

 

18

Явленiе 6.

Нина входитъ: волосы у ней не распудрены и кой-какъ распущены; она должна быть въ бѣломъ платьѣ, держать въ рукѣ пукъ цвѣтовъ; походка ея не ровна, она останавливается, вздыхаеть и, ничего не говоря, садится на скамью и оборачивается лицомъ къ загородкѣ.

 

Нина помолчавъ.

Вотъ то время, когда ему должно возвратиться... Онъ придетъ... нонче... къ вечеру... Онъ такъ обѣщался мнѣ... Гдѣ можетъ быть ему лучше, какъ не съ тою, которую онъ любитъ и которою такъ нѣжно любимъ?.. Ему я приготовила... эти цвѣты... это сердце... а онъ нейдетъ! Ахъ! какъ пасмурна вся природа!.. Я сама себя не чувствую... нѣтъ, я тогда только буду довольна сабою, *) кагда *) буду съ нимъ... я живу тогда... Онъ всіо *) таки нейдетъ... Можетъ быть ево не пускаютъ... да кто жъ?.. я не знаю... они! эти злые люди... Какъ мнѣ дурно... здѣсь... и вездѣ! Ахъ! естьлибъ Жерменъ возвратился, все бы опять стало хорошо. Когда любезной возвратится и проч.

 

Явленіе 7.

 

Нина Елизѣ, которая тихо къ ней подошла.

Ахъ! ты здѣсь... мама! я всегда забываю твое имя.

*) Поправлено изъ: „собою", „когда", „все".

 

 

 

19

Элиза.

Элиза.

 

Нина.

Нѣтъ, я люблю лучше первое.

 

Элиза ласково.

И я такъ же.

 

Нина.

Што*) мама онъ нейдетъ.

 

Элиза.

Какое нибудь препятствіе.

 

Нина.

Такъ, канешно *)... Естьлибъ я знала, куда за нимъ итти!.. Какъ ты думаешь, даліоко *) онъ отсюда?

 

Элиза.

Очень далеко.

 

Нина.

Развѣ и тебѣ жаль ево? *)

 

Элиза.

Пришли сюда.

 

Нина весело.

Харашо, харашо *), пазави *) ихъ.

*) Поправлено изъ: „что", „конечно", „далеко", „его", „хорошо", „позови".

 

 

 

20

Явленіе 8.

Прибѣшютъ дѣвочки и другія малыя дѣти; Элиза приноситъ корзину, въ которой положенъ хлѣбъ, плоды и протчее.

 

Нина дѣвочкамъ.

Здраствуйте, дѣвочки, здраствуйте... вы аба*) мнѣ помните, вы меня не покидаете... Поступайте такъ всегда, харашо *), кто жалѣетъ объ несчастныхъ... Вотъ... я здѣсь теперь жду его... Скажите мнѣ, не забыли ли вы помолиться, штобъ*) онъ скорѣй пришелъ сюда?

 

Дѣвочки.

Молились.

 

Нина.

Вы вѣрно забыли, какъ его зовутъ.

 

Одна дѣвочка.

Жерменъ.

 

Другая.

Миленькой.

 

Нина весело.

Миленькой... такъ, ты не забыла! ты помнишь! На возьми. Даетъ ей кольцо

 

Дѣвочка.

Съ камушкомъ?

*) Поправлено изъ: „обо мнѣ", „хорошо", „чтобъ".

 

 

 

21

Нина.

Нѣтъ, безъ камушка.

 

Дѣвочка.

Дай мнѣ лучше перстенекъ.

 

Нина огорчившись.

Ахъ нѣтъ! нѣтъ! мнѣ нельзя; ты не знаешь, кто мнѣ далъ ево *), естьли онъ придетъ, што *) скажетъ, когда увидить, што *) у меня нѣтъ ево! *)

 

Дѣвочки оказывают знаками свое соболѣзнованіе. Онъ придетъ... Я слажила *) для него пѣсню. Послушайте... ахъ! я ее забыла. Што *) нужды; у меня всегда есть, што сказать ему, чего я никогда не забуду... Жерменъ!.. ты здѣсь? Я довольна... Какъ это харашо!.. *) вы обѣщались сказать ему... што*) вы ему скажете?...

 

Элиза.

Чему вы ихъ научили.

 

Нина удивясь и опечалясь.

Я ихъ научила!.. Я всіо *) забываю: вспомните мнѣ, я ужъ не забуду. Спойте.

 

Дѣвочки поютъ.

Безъ тебя, Жерменъ, крушилась Нина и проч.

*) Поправлено изъ: „его", „что", „сложила", „хорошо",

 

 

 

22

Нина, прервавъ ихъ.

Нѣтъ, нѣтъ, послушайте, вотъ какъ. Повторяетъ тоже, но гораздо нѣжнѣе.

Безъ тебя, Жерменъ, крушилась Нина.

 

Дѣвочки.

А теперь прошла ея кручина,

Чувствуетъ покой.

 

Нина.

Я!.. Теперь... Продолжаетъ въ безпамятствѣ.

При тебѣ

Все мнѣ мило и прч.

Облокачивается на плечо одной изъ подругъ своихъ, которыя оказываютъ соболѣзнованіе.

 

Дѣвочки и Элиза.

Смерть! что отъ Нины слышимъ мы своей и прч.

 

Нина, приходя въ себя, съ великою чувствительностію Элизѣ.

Такъ она будетъ жить для васъ, для себя и для Жермена... Ласково. Вы плачете! ахъ не жалѣйте обо мнѣ! Я была благополучна единую минуту; мнѣ показалось, будто я его видѣла!

 

 

 

23

Явленіе 9.

Прежніе, Графъ, Егоръ.

 

Графъ Егору.

Безъ страху глядитъ на меня.

 

Егоръ.

Видно, што ана *) васъ не узнала! Графъ вздыхаетъ и подходитъ ближе, Нина, посмотрѣвъ на него, дѣлаетъ нѣкоторое движеніе, которымъ обнаруживаетъ ея безпокойство.

 

Нина, скрываясь за Элизу.

Мама, пайдіомъ *) отсюда.

 

Элиза

Зачѣмъ!

 

Нина.

Вонь тамъ какой-то человѣкъ... Пойдемъ... пойдемъ...

 

Элиза.

Вы ево агарчите *).

 

Нина.

Агарчу! *) я!., ты думаешь, што *) я его агарчу? *) Такъ я не пойду, я не хочу никаво агарчать*)... Кто онъ такой?

*) Поправлено изъ: „что", „она", „пойдемъ", „его", „огорчите", „огорчу", „никого огорчать".

 

 

 

24

Элиза.

Это проѣзжей.

 

Нина, собираясь съ мыслями.

Что такое праѣзжей*)?

 

Элиза.

Онъ пріѣхалъ сюда на ночлегъ.

 

Нина.

Харашо *)... Скажи ему спасибо. Я боюсь съ нимъ говорить, онъ меня пугаетъ... Поговори ему ты... Графъ удаляется. Онъ уходитъ... неужели я страшна кажусь ему?.. Подойди сюда незнакомый, подойди, не бойся бѣдной Нины... еіо *) всѣ знаютъ и сожалѣютъ абъ *) ней... Побудь съ нами.

 

Графъ.

Мое присутствіе

 

Нина.

Онъ гаваритъ!.. *) я не знаю, атъ *) чего-то у меня сердце замерло.

 

Графъ.

Боже мой!

*) Поправлено изъ: „проѣзжій", „хорошо", „ее", „объ ней" „говоритъ", „отъ чего-то".

 

 

 

25

 

Нина.

Я пришла въ себя. Извините, сударь, увидѣвъ васъ, я испугалась... Меня можно извинить, я въ такомъ состояніи... Когда бъ вы узнали обо мнѣ, то вѣрно бъ пожалѣли.

 

Графъ.

Въ огорченiи твоемъ, какъ я.

 

Нина.

Вы вздыхаете! видно у васъ есть какія-нибудь огорченія?

 

Графъ.

Очень великiя.

 

Нина живо и скоро.

Я буду плакать вмѣстѣ съ вами... Да зачѣмъ вы пришли сюда? Чувствительно. Развѣ вы дажидаетесь каво*) нибудь?

 

Графъ.

Я пришелъ искать своей дочери.

 

Нина.

У васъ есть дочь! Вы конешно *) еіо *) любите и хатите *) сдѣлать еіо *) счастливою.

*) Поправлено изъ: „дожидаетесь", „кого", „конечно", „хотите", „её„.

 

 

 

26

Графъ.

Все мое желаніе.

 

Нина.

Какъ вы справедливо разсуждаете! Самъ Богъ васъ за это утѣшитъ! Сдѣлайте еіо *) счастливою, а отнюдь не агарчайте еіо *)... Естьли она каво *) полюбитъ, то никакъ не принуждайте идти за другаго... Это очень больно... При семъ послѣднемъ словѣ оказываетъ чрезмѣрное уныніе.

 

Графъ.

Я это знаю.

 

Нина горестно.

Ахъ! нѣтъ нѣтъ, вы не можете знать каково это!

 

Графъ про себя.

Какое наказаніе!

 

Нина.

Вотъ посмотрите на меня. Сперва я была счастлива, пока Жерменъ не удалился; а теперь безпрестанно таскую *), всѣхъ агарчаю *), живу съ чужими людьми, не имѣю у себя родныхъ и безъ всякой помощи...

 

 

 

27

Графъ живо.

У тебя нѣтъ отца?

 

Нина, удивясь и стараясь привесть себѣ на память.

Отца? Я... нѣтъ, нѣтъ, никагда!.. *) Ахъ естьли бъ у меня былъ отецъ, онъ бы взашелъ *) въ маіо састаяніе *), онъ бы саединилъ *) меня съ Жерменомъ... Бѣдная Нина не оставлена бъ была одна препровождать горестные дни свои въ ожиданіи таво, каво *) любитъ... Я всѣхъ тягочу сабою*).

 

Графъ въ отчаяніи.

Нина, ты меня терзаешь!

 

Нина.

Што *) я сказала? Не гляди такъ на меня, аставь*) этотъ пасмурный видъ, усмѣхнись... Пусть проливаетъ сліозы *) одна только Нина. Наклоняетъ голову и впадаетъ въ великую задумчивость.

*) Поправлено изъ: „никогда", „взошелъ", „мое состояніе", „соединить", „того" „кого", „собою", „что", оставь", „слезы".

 

 

 

28

Графъ.

Пріятнаго имени. Пока онъ говоритъ, Нина удаляется въ задумчивости и печали и садится на скамью, устремивъ глаза къ рѣшеткѣ.

 

Элиза тихо графу.

Она васъ не слышитъ.

 

Hина съ замѣшанными глазами.

Сліозы *)... безпрестанно... сліозы *)... Я уйду... Ахъ! нѣтъ, нѣтъ... для таво *)... Завтра... онъ... здѣсь. Она усмѣхается въ замѣшательствѣ. Завтра!., вздыхаетъ. Завтра! погружается въ мрачную задумчивость.

 

Графъ.

Меня несчастнѣе?

 

Нина.

Ахъ! мама, это пастухъ играетъ.

 

Элиза.

И всѣ вмѣстѣ.

*) Поправлено изъ: „слезы", „того".

 

 

 

29

Нина съ торопливостію,приличною робенку.

Паслушай! Паслушай! *) Пѣсня продолжается, Нина слушаетъ съ удовольствіемъ, назначаетъ мѣру.

 

Элиза.

Свои подарки.

 

Нина.

Есть ли васъ што *) дать имъ?

 

Элиза.

Конечно.

 

Нина.

Пабѣжимъ *)... Запечалясъ, посмотря на лавку. И такъ должно итти безъ Жермена не атдавши *) ему этихъ цвѣтовъ, каторые *) было я ему пригатовила! *). Она оставляетъ пукъ цвѣтовъ на скамьѣ и говоритъ съ величайшимъ выраженіемъ. Пращайте *), цвѣтки, деревья, птички, свидѣтели ежедневной таски моей *)... Скамейка, на каторой *) я столько пролила сліозъ... пращайте *), я скоро апять *) къ вамъ вазвращусь *). Уходитъ и идетъ по той же дорогѣ, которою шелъ пастухъ съ дѣвочками.

*) Поправлено изъ: „послушай", „что", „побѣжимъ", „отдавши", „которые", „приготовила", „прощайте", „тоски", „слезъ", „прощайте", „опять", „возвращусь".

 

 

 

30

Явленіе 15.

Нина ведетъ одною рукою ребенка, другою старика, она окружена жителями того мѣста разныхъ лѣтъ, кои всѣ украшены ея подарками; потомъ Жерменъ и графъ.

 

Хоръ.

Будь здорова наша Нина и проч.

 

Нина.

Ваши ласки состраданья и проч.

 

Нина всѣмъ.

Пращайте... пращайте *)... Завтра мы... Въ сію самую минуту Жерменъ, отворивъ вороты, становится противъ ее. Она, не докончивъ своей рѣчи вскрикиваетъ: Ахъ! Пребываетъ неподвижно, хватается за голову и за сердце, складываетъ руки, съ чрезмѣрнымъ выраженiемъ произноситъ отрывисто нѣсколько словъ и вдругъ убѣгаетъ съ удивительною скоростiю.

 

Графъ.

Однако я не ласкаюсь...

Элиза стоитъ на дорогѣ. Нина лишь увидитъ

*) Поправлено изъ: „прощайте".

 

 

 

31

ее, то хватаетъ за руку и вдругъ останавливается противъ Жермена.

 

Hина съ великою живостію.

Видишь ты?

 

Элиза.

Что такое?

 

Нина съ нетерпѣливостію.

Видишь ты, гаварю *) я тебѣ?

 

Элиза.

Кого вы ожидаете.

 

Нина.

Неужели это онъ? Ахъ! это онъ, я сама себѣ не повѣрила... аднакожъ *) не ошибаешься ли ты? Пасматри *), какъ онъ печаленъ. Нѣтъ... Кагда бъ *) это былъ Жерменъ, онъ бы не сталъ грустить, увидѣвши свою Нину. Кагда бъ *) это былъ Жерменъ, Нина перестала бъ страдать. Еіо *) несчастія кончились бы въ ту самую минуту.

*) Поправлено изъ: „говорю", „однакожъ", „посмотри", „когда", „ее".

 

 

 

32

Жерменъ.

Я едва дышу.

 

Нина.

И голосъ его? Слышала ты, какъ онъ прагаварилъ *)? Ахъ! Ахъ! Галава *) у меня... боль... чрезвычайная... въ глазахъ меркнетъ! Сдѣлай милость выведи меня изъ сумнѣнія...

 

Графъ.

Я твой отецъ. При семе словѣ Нина оказываетъ ужасъ.

 

Нина.

Отецъ мой! Гаваритъ *) онъ? отецъ мой! это онъ пришелъ ка*) мнѣ. Боже мой! Чево онъ хочетъ отъ меня? Какъ ему повиноваться? Куда бѣжать! Спаси меня, скрой меня отъ гнѣва ево... Вы всѣ замолчали! Вы мнѣ не отвѣчаете, вы не тѣ, съ кѣмъ я сейчасъ гаварила *), нашто *) меня абманываютъ *)?.. Какъ мнѣ больно стало! Жерменъ сюда прихаживалъ... нѣтъ... онъ уже никогда не придетъ! Скажите мнѣ, гдѣ я! Ходитъ съ чрезвычайною скоростiю. Куда меня завели? Всѣ эти люди... Пустите меня... падите отсюда *)... Куда они

*) Поправлено изъ: „проговорилъ", „голова", „ко мнѣ", „на что", „обманываютъ", „пойдите".

 

 

 

33

идутъ. Cъ нѣкоторымъ родомъ отчаянія. Кто бы вы такіе ни были *), сжальтесь надо мною. Упадаетъ къ Элизѣ на руки.

 

Жерменъ.

Жерменъ твой въ отчаяніи.

 

Нина приходя сама въ себя, но въ безпрестанномъ помѣшательствѣ.

Ты назвалъ Жермена, развѣ ты его знаешь? Развѣ ты его видѣлъ? Сжалься надо мною. Успакой *) меня... вылѣчи меня... Кладетъ Жерменову руку на свой лобъ. Устанави *) мои мысли... Видъ твой для меня пріятенъ... Будь всегда са мною *)... Ты обрадовалъ мое сердце... Вотъ здѣсь дотронься... вдругъ какъ камень... какъ ледъ... Теперь пріятная теплота, мнѣ што-то *) лучше, когда на тебя гляжу. Взглянувъ на своего отца, онъ мнѣ мѣшаетъ на тебя смотрѣть! мнѣ много съ табою *) надо гаварить *).

 

Жерменъ.

Со мною.

*) Поправлено изъ: „не были", „успокой", „установи", „со мною", „что", „тобою", „говорить".

 

 

 

34

Нина.

Конешно *). Скажи мнѣ, што *) онъ дѣлаетъ, што думаетъ, гдѣ онъ, въ какомъ мѣстѣ ты ево *) покинулъ и для чево *) онъ не пришелъ?

 

Жерменъ.

Но...

 

Нина.

Ты выдумываешь, какъ мнѣ отвѣчать... ты хочешь меня абмануть *).

 

Жерменъ.

Нѣтъ, я не таковъ.

 

Нина.

Я этому вѣрю, атвѣчай *) же.

 

Жерменъ.

Онъ предсталъ предъ васъ...

 

Нина.

Нашто гаваришь *) вы? я тебѣ гаварю *): ты, пажалуй атвѣчай *) мнѣ также.

 

Жерменъ.

Его не узнаешь?..

*) Поправлено изъ: „конечно", „что", „его", „чего", „обмануть", „говорить", „говорю", „пожалуй отвѣчай".

 

 

 

35

Нина.

По этому надо, штобъ *) Нина савсѣмъ *) лишилась ума!

 

Жерменъ.

Его сердце...

 

Нина перебивъ его.

Ахъ! точно такова *) сердца ни одинъ смертный никагда *) не имѣлъ; скажи мнѣ, любитъ ли онъ меня?

 

Жерменъ.

Онъ обожаетъ Нину.

 

Нина.

Больше нежели кагда *)-нибудь! онъ абажаетъ *) Нину... вотъ чево *) они не умѣли мнѣ сказать; они всѣ были глухи и нѣмы. Знаешь ли ты аба *) всемъ происшедшемъ: о нашей любви, о нашемъ благополучіи, о нашихъ несчастіяхъ?

 

Жерменъ.

Все тутъ начертано...

*) Поправлено изъ: „чтобъ", „совсѣмъ", „такого", „никогда", „обожаетъ", „чего", „обо всемъ".

 

 

 

36

Нина.

Тутъ... такъ правда твая *): тутъ только всіо*) можно знать... Разскажи мнѣ аба всіомъ, што *) съ ними ни случилось, я по несчастiю все забыла.

 

Жерменъ.

Такъ ты его любишь.

 

Нина.

На что меня абъ *) этомъ спрашивать! про это цѣлый свѣтъ знаетъ.

 

Дуэтъ.

 

Жерменъ.

Часъ желанный! о любезный другъ! и проч.

 

Нина.

Другомъ онъ меня любезнымъ и проч.

 

Нина.

Какъ же мнѣ тебя называть?

 

Жерменъ.

Въ этомъ не ошибешься.

 

Нина.

Харашо*), я буду тебя называть другомъ моимъ... Съ удивленіемъ и живостію. Ахъ! кто тебѣ далъ эти цвѣты?

*) Поправлено изъ: „твоя", „все", „обо всемъ", „что", „объ", „хорошо".

 

 

 

37

Жерменъ.

На этой скамьѣ.

 

Нина.

На этой скамьѣ! я для него ихъ нарвала.

 

Жерменъ.

Ихъ взять у меня?

 

Нина.

Нѣтъ я не смѣю, кагда *) они у тебя, то мнѣ кажется, всіо *) равно какъ будто у нево... *) но ты обѣщалъ мнѣ разсказать... не забывай ничево, ничево*)... всѣ абстаятельства *) такъ важны, не надо ихъ забывать.

 

Жерменъ.

Нѣтъ, я ничего не забылъ.

 

Нина.

Начинай.

 

Жерменъ.

И пріятное положеніе!

 

Нина.

Што *) жъ? Я хочу слушать.

*) Поправлено изъ: „когда", „все", „него", „ничего", „обстоятельства", „что жъ".

 

 

 

38

Жерменъ.

Тебя увидѣлъ, полюбиль.

 

Нина съ благодарностію и радостію.

Въ тотъ самый день!

 

Жерменъ.

Сказать о томъ.

 

Нина.

Для чево *) онъ не смѣлъ. Вѣдь это было мнѣ пріятно.

 

Жерменъ.

То изображать.

 

Нина сь безпокойствомъ.

А мои?

 

Жерменъ.

Въ своей нѣжности.

 

Нина радостно.

Въ своей нѣжности, такъ, такъ, я это помню.

 

Жерменъ.

Павторять *) тебѣ это.

 

 

 

39

Нина, обрадовавшись, что могла припомнить.

Всякой день! я и это помню.

 

Жерменъ.

Быть твоимъ супругомъ.

 

Нина.

Супругомъ! Какое пріятное имя! я ево *) ужъ и называла этимъ именемъ.

 

Жерменъ.

Въ эту бесѣдку.

 

Нина идетъ сѣсть.

О! я очень люблю эту бесѣдку *).

 

Жерменъ.

Тутъ взявъ твою руку.

 

Нина, припоминая съ удовольствіемъ.

Такъ, рука въ руку... это правда.

 

Жерменъ.

Съ такою нѣжностію.

*) Поправлено изъ: „его", „бесѣтку".

 

 

 

40

Нина.

Ты точно такъ дѣлаешь.

 

Жерменъ.

Тебѣ это было пріятно.

 

Нина.

Точно, какъ теперь.

 

Жерменъ.

Ты слушала его безъ гнѣва.

Нина.

Да и за што *) было сердиться.

 

Жерменъ.

Въ одинъ день...

 

Нина, увидѣвъ Элизу.

Мама! онъ всіо *) знаетъ всіо *).

 

Жерменъ.

Отецъ твой.

 

Нина печально.

Пагади *)... я не вспомню.

 

Жерменъ.

На любовь Жермена.

*) Поправлено изъ: „что", „все", „погоди"

 

 

 

41

Нина, опять развеселясь.

Ахъ! такъ, такъ.

 

Жерменъ.

Съ тобою перстнемъ.

 

Нина скоро.

Вотъ онъ, онъ всегда у меня на рукѣ.

 

Жерменъ.

Элиза была съ тобою.

 

Нина, мало по малу приходя въ память.

Элиза тутъ?.. Элиза пришла... Жерменъ былъ здѣсь... Графу, увидѣвъ его. Падайдите*) сюда, я ужъ не баюсь *)... Ты! вы! ана! ахъ *)! Переводитъ дыханiе. Кажется, теперь мнѣ нечево *) желать.

 

Графъ про себя.

Что будетъ.

 

Нина.

Продолжай, другъ мой.

*) Поправлено изъ: „подойдите", „не боюсь", „она", „ничего".

 

 

 

42

Жерменъ.

Священнымъ именемъ супруги.

 

Нина, удивясь и не могши изъяснить того, что съ ней происходитъ, опускаетъ свою голову на плечо Жермену.

Мама!

 

Жерменъ.

Уста мои. Цѣлуетъ ее.

 

Нина.

Какое напоминаніе! Боже мой! Изъяснить не можно, што *) я чувствую. Закрываетъ себѣ лицо руками; помолчавъ нѣсколько говоритъ. Какой сонъ!.. Какое пробужденiе! Новый день! Батюшка... Это вы!..

 

Всѣ, показываясь.

Это твой отецъ.

 

Нина.

Какое благополучіе! Какой трепетъ! Батюшка, прастите *) меня, я умру у ногъ вашихъ.

*) Поправлено изъ: „что", „простите".

 

 

 

43

Жерменъ.

Все кромѣ сердца Жерменова.

 

Нина съ радостію и съ стенаніемъ.

Жерменъ меня любитъ! Жерменъ живъ еще!

 

Графъ.

И Нина будетъ благополучна.

 

Нина.

Благополучна!

 

 

III.

Петръ Александровичъ.

Податель сего любопытствуетъ посмотрѣть село Кусково; прикажите его поводить и по комнатамъ и по саду. 27 апрѣля 1810 г. П. Духовницкой.

Кусковскому прикащику.

 

 

IV.

Въ Московское домовое правленіе изъ Кусковскаго правденія доношеніе.

 

 

 

44

Сего мая 6 и 9 дня пріѣзжалъ въ село Кусково князь Андрей Алексѣевичъ Несвицкой, осматривалъ изъ строенія Кусковскаго для своего пребыванія нанять въ англійскомъ саду бесѣдку небольшую подъ названіемъ „Лакасинъ" (Ie casino), чуланъ, гдѣ находится монахъ-капуцынъ и комнату подъ названіемъ: „хорошимъ людемъ пристанище". Мая 10 дня

 

 

V.

Его Сіятельства Графа Димитрія Николаевича изъ Московскаго домоваго правленія прикащику Петру Александрову приказъ.

Его Превосходительству господину почтеннѣйшему опекуну Прокофію Михайловичу сего мая 25 дня подносима была отъ сего Правленія докладная записка по поводу, доношенія, поступившаго въ сіе Правленіе изъ Кусковскаго вѣдомства, что состоящій въ селѣ Кусковѣ въ англійскомъ саду Уединенный домъ, въ которомъ пребывалъ прежде покойный Его сіятельство графъ Петръ Борисовичъ, Губернскій архитекторъ Ѳедоръ Кирилловичъ Соколовъ нанимаетъ для жительства на лѣтніе 3 мѣсяца за 300 рублей. Мая 27 дня 1810 г.

Учинить исполненіе.

1810 г.

 

 

 

45

VI.

Его с. Гр. Д. Н. изъ Москов. домовой конторы Кусковскому вѣдомству приказъ.

Сего іюня отъ 7 числа доношеніемъ изъ онаго вѣдомства въ Правленіе представлено, что б числа изъ пріѣзжающихъ въ Кусково разнаго званія гуляльщиковъ объявили желаніе къ найму на нынѣшнее лѣто на 3 мѣсяца изъ отдаточныхъ домовъ посматривалъ изъ московскихъ купцовъ первой степенной Василій Петровъ Шудкинъ и нанимаетъ состоящихъ въ англійскомъ саду домъ подъ названіемъ „прикащичій" о 4 покояхъ. Іюня 15 дня 1810 г.

 

 

VII.

Изъ Московскаго домоваго Е. с. Графа Д. Н. правленія въ Кусковское правленіе приказъ.

Въ почтовой отпискѣ, писанной отъ сего Правленія сего года, марта отъ 23 числа, между прочимъ въ 4-мъ отдѣленіи доносилось, что Его пр. почтеннѣйшій опекунъ Прокофій Михайловичъ изволилъ прислать въ сіе

 

 

 

46

Правленіе марта 24 дня рапортъ, поданный ему отъ находящагося въ ономъ селѣ прикащика Петра Александрова, коимъ объяснилъ слѣдующее, что Его сіятельства покойнаго графа разныя въ Кусковѣ строенія со стоять въ праздности, какъ-то дома и прочіе флигели, хотя въ прошедшихъ годахъ и исправлены были починкою, но по удобству экономiи усматриваетъ онъ изъ построенныхъ домовъ, оставляя главные дома большой, итальянскій, голландскій до дома Уединенія и другія увеселительныя строенія, какъ-то: 1) корпусъ офиціанскихъ покоевъ, къ оному каменную большую кухню; 2) подъ названіемъ „Новаго" дома, по близости бельведера, — службы и при оранжереѣ кухню; 3) домъ, что противъ театру, при которомъ кухня, сарай и для лошадей конюшни; 4) прикащичій домъ въ англійскомъ саду, состоящій въ четырехъ покояхъ, при немъ два покоя для службъ офиціанскихъ; 5) покой подъ названіемъ „Пристанище хорошимъ людямъ", гдѣ есть очагъ; 6) домъ скотничій, въ коемъ одинъ покой съ печью, другой холодный, но можно еще сдѣлать для этажу подъ навѣсъ и пр.; 7) домъ охотничій каменный, въ которомъ восемь покоевъ и на дворѣ навѣсъ для эки-

 

 

 

47

пажу и лошадей; 8) покой гдѣ жили музыканты и другіе люди, — чтобы оные дома отдать внаймы.

На сей рапортъ отъ Его Пр. послѣдовала резолюція: „На представленіе Кусковскаго правленія я согласенъ"; но для испрошенія воли и согласія и прочихъ господъ почтеннѣйшихъ опекуновъ Его Высокор. Ивана Алексѣевича и Его пр. Ивана Сергѣевича послѣдовала резолюція по объясненію знающихъ здѣсь людей о близкомъ положеніи къ главному дому состоящихъ подъ N 1 и 2 строеній, прочія подъ № 3, 4, 5, 6, 7 и 8 раздать хорошимъ и надежнымъ людямъ по контракту тамъ, съ условіями исправить всѣ въ нихъ ветхости починкою и какія кому нужно пристройки сдѣлать — ихъ коштомъ, наблюдать осторожность отъ пожаровъ и всякую благопристойность, что все и представить на вниманіе и попеченіе Прокофья Михайловича. По прослушаніи онаго въ семъ Правленіи опредѣлено: съ прописаніемъ резолюціи господъ почтеннѣйшихъ опекуновъ въ Кусковское Правленіе объ исполненiи послать приказъ, о чемъ предписывается. Борисъ Дубовъ, Антонъ Ерунинъ. Іюня 17 дня 1810 г.

 

 

 

48

VIII.

Изъ Московскаго домоваго правленія села Кускова въ Вотчиное правленіе приказъ.

Портретъ Графа Петра Борисовича въ красномъ сюртукѣ, который стоитъ въ большомъ домѣ въ наугольной комнатѣ, посланному при семъ живописцу Якову Хрущову отдать съ роспискою, но изъ рамы вынуть и уложить хорошенько и дать провожатаго. Декабря 8 дня 1810.

Показанный въ семь приказѣ портретъ Графа Петра Борисовича получилъ живописецъ Яковъ Аргуновъ.

 

 

IX.

Въ Кусковское вѣдомство. Его Превосходительство Прокофій Михайловичъ соизволилъ сего 17 іюля въ Домовое правленіе предписать слѣдующее: вслѣдствіе отношенія къ Его превосходительству отъ почтеннѣйшихъ господъ опекуновъ минувшаго іюня отъ 5 числа дать Кусковскому прикащику приказъ о заготовленіи сокращенной выписки изъ гене-

 

 

 

49

ральной описи всѣмъ тѣмъ вещамъ, кои идутъ къ аукціонной продажѣ, а для удобнѣйшаго сочиненія снабдить его и формою. Іюля 17 дня 1811 года.

 

Сокращенная выписка

изъ Кусковской описи слѣдующимъ къ аукционной продажѣ вещамъ, кои по присылкѣ большую часть изъ разломаннаго Московскаго дома и изъ прежде бывшихъ въ Кусковѣ бесѣдокъ и домиковъ съ давныхъ лѣтъ за излишествомъ лежатъ въ кладовыхъ и въ матеріальномъ сараѣ безъ всякаго употребленія.

Театральный мужской и женскій гардеробъ: къ разнымъ піесамъ платьевъ римскихъ, турецкихъ, арабскихъ и многихъ націй, головныхъ мужскихъ и женскихъ уборовъ, комнатной мебели и прочихъ принадлежностей. Находятся въ театрѣ въ кладовыхъ.

Гардеробъ графа Николая Петровича: кафтаны, фраки, мундиры, сертуки, епанчи, камзолы, исподницы, завѣсы и спорки съ платьевъ: бархатные, шолковые, суконные и ситцевые, шарфы, протупеи, перевези, лядунки кортики и прочее. — Находится въ Большомъ домѣ въ бельэтажѣ въ двухъ сундукахъ.

 

 

 

50

Часть гардероба: камзолы, исподницы, шляпы, шапки, также женское платье, юбки, шали, мантильи, капоры, перчатки, чулки, спорки съ платьевъ, нашивки, ленты, съ кроватей пологи, покрывала и прочее изъ бархатныхъ, суконныхъ, шолковыхъ и другихъ матерій. — Находится въ Большомъ домѣ наверху надъ кабинетомъ.

Походная Графа Петра Борисовича постеля въ кожаномъ чемоданѣ.

 

 

X.

Московскому домовому правленію приказъ.

Вслѣдствіе отношенія ко мнѣ Попечителя надъ воспитаніемъ малолѣтняго Графа Димитрія Николаевича Его Высокопревосходительства Михаила Ивановича Донаурова, рекомендую Домовому правленію, взявъ изъ здѣшней библіотеки книги подъ № 1 „Слѣдствіе надъ царицею Евдокіею, приложенное при манифестѣ 1718 года февраля 5", подъ № 362 — „Произвожденіе дѣла надъ царевичемъ Алексѣемъ Петровичемъ", подъ № 938 — „Лексиконъ славянороссійской 1653 года", подъ № 394 — „Правда воли монаршей", препроводить въ Петербургъ къ Его Высокопре-

 

 

 

51

восходительству и въ генеральной описи отмѣтить. При семъ Его Высокопревосходительство проситъ и о присылкѣ фруктовъ и померанцовъ, ежели мы богаты. Сентября 19 дня 1811 года. Прокофей Духовницкой.

Внизу приказа помѣта: „Въ сходственность предписанія, прописанныя книги, отыскавъ въ библіотекѣ и отмѣтя по генеральной описи, отослать чрезъ почту въ С.-Петербургъ для врученія Его Высокопревосходительству Михаилу Ивановичу при сообщеніи въ Главную Канцелярію. О фруктахъ истребовавъ отъ садовника увѣдомленіе и, буде что окажется наличныхъ, отослать". Сентября 21 дня 1811 г.

„Прописанныя книги" 22 сентября за № 1604 были отосланы въ Главную Канцелярію для врученія M. И. Даноурову, а о фруктахъ предписано Останковскому садовнику Маннерсу 22 же сентября, какъ видно изъ имѣющихся въ дѣлѣ „отпусковъ".

 

 

XI.

Въ Московское домовое правленіе изъ Кусковскаго правленія доношеніе. Приказомъ изъ онаго Правленія сего октября 15 и по резолюции Его превосходительства Прокофія Ми-

 

 

 

52

хайловича, чтобъ баржу шлюпку и все принадлежащее къ нимъ, означенное въ сокращенной выпискѣ подъ литерою „С", приборы не продавать, а оставить къ сохраненію до возраста малолѣтняго графа въ тѣхъ же мѣстахъ, гдѣ находятся, съ поддержаніемъ отъ течи, а бархатный, суконный и плисовый приборы — отъ сырости и молью порчи. По которому приказу, изъ судовъ баржа и шлюпка, которыя годны къ плаванію на прудѣ, съ принадлежащимъ къ нимъ приборомъ оставлены имѣютъ быть въ своихъ мѣстахъ, гдѣ нынѣ состоятъ въ сараѣ, называемомъ „Ельникъ"; уборы же брезенты — бархатный и суконный съ подушками — оные будутъ храниться въ кладовой надъ Большимъ домомъ. Октября 31 дня 1811 года.

 

 

XII.

Милостивый государь Михаилъ Петровичъ.

По приказу домоваго правленія еще прошлаго 1810 года, декабря отъ 8 дня былъ взятъ портретъ безъ рамы, подъ росписку живописцемъ Яковомъ Аргуновымъ, Графа Петра Борисовича, который стоялъ въ большомъ домѣ въ наугольной комнатѣ. Благоволите

 

 

 

53

онаго Аргунова къ доставленію въ Кусково, сказаннаго портрета понудить, ибо одной рамѣ безъ портрета висѣть въ той комнатѣ неблагопристойно, для того что въ Кусково ѣздеютъ (sic) гулять знатныя особы и ходятъ по домамъ. 1811 года.

 

 

XIII.

Села Кускова Вотчинному правленію приказъ.

Значащіеся по описи разные карабины ветхіе съ замками 13, да безъ замковъ 5, пистолетовъ съ ложами ветхихъ 25, одну винтовку безъ ложи съ полученія сего прислать въ Московской Воздвиженскій домъ немедленно при рапортѣ. Іюля 23 дня 1812 года. Андрей Черкасовъ.

Требуемые ружьи, пистолеты и винтовка отправлены 25 іюля 1812 года, принялъ Семенъ Скворцовъ.

 

 

XIV.

Его Сіятельства Графа Димитрія Николаевича въ Московское домовое правленіе изъ Кусковскаго правленіе доношеніе.

 

 

 

54

При семъ отправлено изъ Кускова уложеннаго къ сохраненію при Московскомъ домѣ въ 11 сундукахъ и ящикахъ и при Кусковѣ изъ Рисъ Камеры въ 7-ми ящикахъ, а всего въ 18 сундукахъ и ящикахъ разныхъ вещей, а что именно гдѣ положено, краткій реестръ при семъ доставляется. Которыя вещи изъ Кускова на наемныхъ Выхинскихъ и Островецкихъ крестьянъ подводахъ за присмотромъ Кондратья Казакова, Семена Ермакова (отправлены) 17 августа 1812 года.

Который обозъ отправился сего 17 августа пополудни во 2-мъ часу. Умедлено жъ утромъ выѣхать за подводчиковыми пачпортами.

 

 

 

XV.

Реестръ отправленныхъ подъ нижеписанными номерами 17 сундуковъ и ящиковъ съ разной поклажею въ село Павлово августа 16 дня 1812 г.

Изъ Московскаго Здвиженскаго дому.

1. Изъ образной-иконы, тутъ же церковная утварь.

2. Иконы, утварь, ризы и изъ гардеробы графа Николая Петровича.

3. Зеркала въ серебренныхъ рамахъ.

 

 

 

55

4. Медали и разныя монеты.

5. Сундукъ, значущійся по генеральной описи подъ № 7. тутъ же положены ключи отъ Риги.

6. Коллекція разныхъ каменьевъ.

7. Съ крѣпостными документами и съ межевыми книгами.

9 и 10. Съ крѣпостными документами.

11. Съ подлинными планами на разныя земли.

 

Изъ села Кускова.

Изъ Рисъ-камеры, или Оружейной.

Ящики подъ № 1 — ружьи и пистолеты разныхъ колиберовъ.

Подъ № 2. Ружьи, винтовки, пистолеты разныхъ колиберовъ.

Подъ № 3. Винтовки, пистолеты, ружьи, пищали, фузеи и штуцеры разныхъ колиберовъ.

Подъ № 4. Штуцеры, карабины, мечи, сабли, полосы, шпаги и другіе разные военные уборы.

Подъ № 5. Винтовки и другія разныя орудія.

Подъ №6. Военныхъ и другихъ разныхъ уборовъ: натруски, роги, лядунки, рондики, муштуки и прочее.

Подъ № 7. Военныхъ и другихъ разныхъ орудій и уборовъ.

 

 

 

56

Изъ Большого дому изъ галлереи — образъ Распятіе Господне, серебряный, литой, вызолоченъ на золотомъ позументѣ съ битью, вѣсомъ 4 фунта и 30 золотниковъ.

Изъ Таліанскаго дому — образъ небольшой Распятіе Господне съ предстоящими, писанъ на пергаментѣ, за стекломъ въ рамѣ рѣзной, серебряной и по ней вызолоченной оправѣ розы.

Изъ Конюшеннаго сарая — спусковъ серебряныхъ три, вѣсомъ 1 фунтъ 35 золотниковъ.

Изъ Большого дому изъ верхняго кабинетца — шпаги, картинъ, сумка и протупея.

На подлинномъ подписано: П. Александровъ, А. Чухновъ.

 

 

XVI.

Театръ деревянный (послѣ 1812 г.) *).

Рубленъ въ 3 этажа на каменномъ фундаментѣ, обшитъ тесомъ и выкрашенъ. 6 стульевъ, въ нихъ обитье голубое плисовое, ободрано непріятелемъ. Въ потолкѣ одна люстра мѣдная, золоченая съ хрустальной трубкой и подвисками, вся изломана. На правой и

 

 

 

57

лѣвой сторонахъ въ галереяхъ 15 скамеекъ безъ обитья.

Вверху въ верхнемъ парадисѣ между арокъ 9 медальеновъ, въ нихъ статуйки золоченныя. Въ аркахъ скамеекъ простыхъ безъ обитья 13. Два жерондоля бумажныхъ золоченныхъ съ разными фигурами и статуйками. Стѣны обиты бумажками, по бѣлой землѣ цвѣтами съ птичками. При ложахъ одна дверь съ желѣзнымъ замкомъ.

На авансенѣ между колоннъ поставлено 4 статуи на тумбахъ гипсовыхъ, сдѣланныхъ, подъ мраморъ.

Первый кабинетъ, второй кабинетъ, кабинетъ, въ которомъ одѣваются актеры. Вновь сдѣланныхъ уборныхъ „Женфанелевыхъ комнатахъ".

Позади онаго театра 4 двери створчатыя.

Въ театрѣ 194 декорацій, или ширмъ, писанныхъ на холстѣ: живопись, представляющая въ разныхъ видахъ деревья, домики, колонны и пр.

30 поддухъ (?), или облепокъ. 8 завѣсъ въ разныхъ видахъ, изображающихъ военныя дѣйствія, воздухи, горы, лѣса, сады, и пр., писанныя на холстѣ. 68 декорацій, разной пропорціи уменьшительныхъ, кои во время

 

 

 

58

дѣйствія представляются, расписанныхъ на бумагѣ и на холстѣ въ разныхъ видахъ, домики, деревья и пр. 1 колесница деревянная съ рѣзьбою золоченой. 2 колеса деревянныя съ рѣзьбой золоченныя и съ перьями бумажными. 2 тумбы съ рѣзьбой золоченныя. 6 гирь чугунныхъ плоскихъ. Въ театральномъ залѣ нѣсколько декораціевъ, ветхія (опись 1810 года).

 

 

ХѴII.

Въ сараѣ, именуемомъ „Ельникъ". Картинъ, писанныхъ на полотнѣ къ пребыванію Ея Величества Императрицы Екатерины II въ Кусково, кои были у Тріумфальныхъ воротъ, въ разныхъ видахъ золоченныхъ, гладкихъ рамкахъ большихъ, двѣ поменьше.

Китайское судно четырехвесельное, на немъ каютъ деревянный трехмѣстный, выкрашенъ мѣстами красной и зеленой красками, а у столбиковъ бортики золоченые; на ономъ каютъ балдахинъ деревянный ветхій.

Присланная въ прошломъ 1791 году изъ С.-Петербурга шлюбка 12 весельная. Отъ судна китайскаго стараго, что было о двухъ каютахъ, якорь желѣзный въ четырехъ рогахъ съ кольцомъ.

 

 

 

59

XVIII.

Эрмитажъ каменный, крыша желѣзная съ балюстрадомъ.

Въ нижнемъ этажѣ 4 стола для 12 кувертовъ, машинки для подниманія тарелокъ, въ верху при коихъ пружины желѣзныя, а шкивы мѣдные. При нихъ тарелокъ оловянныхъ 15. Столъ липовый круглый. Въ потолкѣ 2 крюка для подъема тарелокъ желѣзные. Въ трехъ кабинетахъ 9 шкапчиковъ сосновыхъ выбѣленныхъ съ створчатыми дверцами и съ желѣзными замками. Въ кабинетъ, гдѣ подъемъ, канапе безъ обитья (сбоку прибавлено: „въ комнатѣ Василья Андреевича").

Въ верхнемъ этажѣ стѣны въ залѣ и кабинетахъ убраны дубомъ, карнизъ съ фризомъ и архитравомъ; покрыты лакомъ. На стѣнѣ образъ Андрея Первозваннаго, писанъ на доскѣ безъ окладу. Въ залѣ и въ кабинетахъ по стѣнамъ по сторонамъ зеркалъ на панеляхъ надъ пилястрами и на дверяхъ по пристойности прибиты, рѣзьба золоченная. Въ четырехъ кабинетахъ вокругъ блафонъ рамы дубовыя съ пристойною рѣзьбою. При графской тарелкѣ, на которой ходить кругъ,

 

 

 

60

одна шестерня желѣзная для движенія кругомъ стола. 20 стульевъ ольховыхъ обитыхъ, изъ нихъ 10 — трипомъ желтымъ съ полосами голубыми широкими и узкими съ гвоздьми мѣдными, a заднія спинки обиты вновь стамедомъ.

Четыре балкона снаружи, рѣшетки желѣзныя крашенныя и мѣстами золоченныя. Промежи зеркалъ поставлено бюстовъ мраморныхъ бѣлыхъ на высокихъ деревянныхъ рѣзныхъ и по пристойности мѣстами золоченныхъ пьедесталахъ 8, на синеватыхъ да чернаго мрамора 4.

 

 

XIX.

Эстампъ — означаетъ видъ „основателевой деревни въ уединеніи" въ золоченной рамѣ за стекломъ.

Ода Графу Петру Борисовичу, шитая на бѣломъ атласѣ французскими литерами краснымъ шелкомъ, въ гладкой золоченой рамѣ за стекломъ *).

*) Эта „ода" находилась въ большой спальнѣ Кусковскаго дома. Между портретами были „Царя Алексѣя Михайловича, написаннаго въ латахъ по учрежденiи военнаго артикула".

 

 

 

62

Эстампъ — представляетъ Кусковскій домъ „Уединенія" въ золоченной рамѣ.

 

 

XX

Реестръ за отправленіемъ въ прошломъ 1812 году августа 17 дня изъ села Кускова изъ Рисъ-Камеры, или Оружейной, военныхъ и другихъ разныхъ орудій осталось на лицо въ неотправленіи въ селѣ Кусковѣ, которыя по нашествіи французскими войсками разграблены и на лицо не оказалось, а что именно, значитъ ниже.

Шишакъ булатный насѣченъ золотомъ, но оный хотя и отысканъ, но поврежденъ.

Шишакъ красной мѣди вызолоченъ запарнымъ золотомъ, не оказалось.

Латы заднія и переднія, оный поврежденъ и многихъ штукъ и на голову шишака не оказалось.

Пансырь, на голову скуфейка на лицо, но мисурки, скуфеекъ, наручниковъ и кольчуги не оказалось.

Пансыря такого жъ не оказалось.

Щитъ старинный булатный, насѣченъ золотомъ и серебромъ и убранъ бирюзами и яхонтами, не оказалось.

 

 

 

62

8 щитовъ маленькихъ мѣдныхъ вызолоченныхъ, въ томъ числѣ четыре съ бирюзами и яхонтами, не оказалось.

2 лука ветхіе и 13 стрѣлъ.

Пушечекъ мѣдныхъ (№№ 497 — 504) на станкахъ, не оказалось.

Еще 6 пушечекъ мѣдныхъ на станкахъ, не оказалось.

Стекло прибыльное, не оказалось.

Въ деревянномъ ящикѣ 8 кремней, не оказалось.

Безменъ вытяжной, не оказалось.

Въ склапочкѣ немного пороху, не оказалось.

2 оселька, не оказалось.

Зубъ кабаній, наконечникъ оправленъ серебромъ, не оказалось.

Со стола сукна краснаго не оказалось и бюстъ разбить.

Книги не оказалось.

На другомъ столикѣ сукна краснаго и гипсоваго монумента Петра Великаго вызолоченнаго не оказалось.

№ 582 — 593 — разныхъ простыхъ ветхихъ не оказалось.

Два ружья духовыхъ ветхихъ не оказалось.

Два нарукавника стальные къ латамъ не оказалось.

 

 

 

63

3 желѣзныя формы для литья пуль и железная отвертка, не оказалось.

Булатнаго шишака не оказалось.

 

 

XXI.

Его Сіятельства Графа Дмитрія Николаевича изъ Московскаго домоваго правленія Кусковскому правленію приказъ.

По силѣ предписанія господъ опекуновъ, присланные изъ села Павлова 7 ящиковъ съ военными и другими разными орудіями и уборами изъ Кусковской ружейной препровождаются при семъ въ село Кусково, которые по принятіи не распечатывать, а поставить оные къ храненію въ удобное мѣсто впредь до пріѣзда управителя Александрова и помощника Чухнова, коими уложенныя вещи будутъ освидѣтельствованы. А по пріеме ящиковъ, проводниковъ отпустить въ село Павлово. Февраля 12 дня 1813 года. Павелъ Александровъ.

Присланные изъ Павлова 7 ящиковъ принять и не разбирая оные до пріезда управителя поставить въ Большомъ домѣ въ особую комнату. Февраля 13 дня 1813 года. Семенъ Скворцовъ.

 

 

 

64

XXII.

Принято въ Кусковскомъ правленіи бывшаго гвардіи прапорщика Владиміра Петровича Веневитинова отъ супруги его вдовствующей Анны Николаевны, урожденной княжны Оболенской, по силѣ заключеннаго съ нею истекшаго мая условія, за нанятый ею для жительства своего въ с. Кусковѣ домъ, называемый „Новый *) съ принадлежностiю на нынѣшнее лѣто, въ число 500 р. въ уплату 250 р. Іюня 2 дня 1820 г. Семенъ Скворцовъ.